同じセリフ 同じ時 思わず口にするような 오나지 세리후 오나지 토키 오모와즈 쿠치니 스루요-나 같은 말을 동시에 무심코 입에 담는 듯한 ありふれたこの魔法で つくり上げたよ 아리후레타 코노 마호-데 츠쿠리아게타요 흔해 빠진 이 마법으로 만들어 냈어요
誰も觸われない 二人だけの國 君の手を離さぬように 다레모 사와레나이 후타리다케노 쿠니 키미노 테오 하나사누요-니 누구도 건드릴 수 없는 우리 둘만의 나라, 그대의 손을 놓치 않도록 大きな力で 空に浮かべたら ルララ 宇宙の風に乘る 오-키나 치카라데 소라니 우카베타라 루라라 우츄-노 카제니 노루 큰 힘으로 하늘에 띄운다면… 랄랄라 우주의 바람을 타요
いつもの交差点で 見上げた丸い窓は 이츠모노 코-사텐데 미아게타 마루이 마도와 매일 가던 교차로에서 바라다 본 둥근 창문은 うす汚れてる ぎりぎりの 三日月も僕を見てた 우스요고레테루 기리기리노 미카즈키모 보쿠오 미테타 좀 더러워져 있어요, 사라질 듯한 초승달도 나를 보고 있었죠
待ちぶせた夢のほとり 驚いた君の瞳 마치부세타 유메노 호토리 오도로이타 키미노 히토미 숨어서 기다린 꿈의 근처에서 놀란 그대의 눈동자 そして僕ら今ここで 生まれ變わるよ 소시테 보쿠라 이마 코코데 우마레카와루요 그리고 우리들은 지금 여기에서 다시 태어나요
誰も觸われない 二人だけの國 終わらない歌ばらまいて 다레모 사와레나이 후타리다케노 쿠니 오와라나이 우타 바라마이테 누구도 건드릴 수 없는 우리 둘만의 나라, 끝나지 않는 노래를 부르며 大きな力で 空に浮かべたら ルララ 宇宙の風に乘る 오-키나 치카라데 소라니 우카베타라 루라라 우츄-노 카제니 노루 큰 힘으로 하늘에 띄운다면… 랄랄라 우주의 바람을 타요
大きな力で 空に浮かべたら ルララ 宇宙の風に乘る 오-키나 치카라데 소라니 우카베타라 루라라 우츄-노 카제니 노루 큰 힘으로 하늘에 띄운다면… 랄랄라 우주의 바람을 타요 ルララ 宇宙の風に乘る 루라라 우츄-노 카제니 노루 랄랄라 우주의 바람을 타요